The Man Booker International Prize shortlist 2018

Congratulations to the authors, translators and publishers shortlisted for this year’s Man Booker International Prize.

Here is the shortlist in full:

  • Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes (France), translated by Frank Wynne
  • The White Book by Han Kang (South Korea), translated by Deborah Smith
  • The World Goes On by László Krasznahorkai (Hungary), translated by John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes
  • Like a Fading Shadow by Antonio Muñoz Molina (Spain), translated by Camilo A. Ramirez
  • Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi (Iraq), translated by Jonathan Wright
  • Flights by Olga Tokarczuk (Poland), translated by Jennifer Croft

Lisa Appignanesi, chair of the 2018 Man Booker International Prize judging panel, says: ‘This is a shortlist emblematic of the many adventures of fiction – its making and reading. We have mesmeric meditations, raucous, sexy, state- of- the- nation stories, haunting sparseness and sprawling tales; enigmatic cabinets of curiosity, and daring acts of imaginative projection – all this plus sparkling encounters with prose in translation. We were sorry to have shed so much of our longlist talent, but this is a shortlist to read and re-read.’

The Man Booker International Prize is awarded every year for a single book, which is translated into English and published in the UK. The work of translators is equally rewarded, with the £50,000 prize divided between the author and the translator of the winning entry. In addition, each shortlisted author and translator will receive £1,000.

The winner of the 2018 Man Booker International Prize will be announced on 22 May. Find out more about the prize, and this year’s shortlisted titles, here.

Cover image for Frankenstein in Baghdad

Frankenstein in Baghdad

Ahmed Saadawi

This item is unavailableUnavailable