Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
The Buddhacarita is the most famous work of Asvaghosa, the well-known Buddhist poet-philosopher supposed to have been a contemporary of King Kaniska of the early 2nd century A.D., of the twenty-eight cantos of the epic poem a little less than half is now available in the original, but complete translations in Chinese and Tibetan have been preserved. This edition consists of three parts. The first part contains the Sanskrit text and the second the translation of the first fourteen cantos, filling up the lacunae in the Sanskrit from the Tibetan, together with an introduction dealing with various aspects of the poet's works, with notes which discuss the many difficulties of text and translation and an Index. The third part contains translation of Cantos XV-XXVIII based on the available Tibetan and Chinese versions so as to arrive as near the meaning of Asvaghosa's original text.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
The Buddhacarita is the most famous work of Asvaghosa, the well-known Buddhist poet-philosopher supposed to have been a contemporary of King Kaniska of the early 2nd century A.D., of the twenty-eight cantos of the epic poem a little less than half is now available in the original, but complete translations in Chinese and Tibetan have been preserved. This edition consists of three parts. The first part contains the Sanskrit text and the second the translation of the first fourteen cantos, filling up the lacunae in the Sanskrit from the Tibetan, together with an introduction dealing with various aspects of the poet's works, with notes which discuss the many difficulties of text and translation and an Index. The third part contains translation of Cantos XV-XXVIII based on the available Tibetan and Chinese versions so as to arrive as near the meaning of Asvaghosa's original text.