Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
La Bataille du soliloque reconstitue la genese de ce qu'il faut bien appeler le bilinguisme de Beckett. Or, toute genese est une proposition theorique, evidemment dependante du sens que l'on donne au sens du mot bilinguisme ; c'est pourquoi il est bon de dire d'emblee que ce qui fait la force et l'originalite de l'hypothese ici defendue, c'est au fond une definition forte du bilinguisme. Du bilinguisme de Beckett. […] Chiara Montini parle donc resolument, et justement, d'une poetique bilingue. C'est-a-dire d'un projet d'ecrivain qui aurait choisi, a un moment donne de sa carriere (La Bataille du soliloque reconstitue ce moment) non une autre langue, mais deux langues. Car finalement, on le sait bien, entre l'anglais et le francais, Beckett n'a jamais choisi. Il n'a jamais cesse de pratiquer l'une et l'autre langues. Et meme, contrairement a une idee assez repandue, l'une et l'autre en meme temps. Le sens du mot
genese
doit donc etre mis en rapport avec cette pratique d'ecriture absolument inouie. Chiara Montini distingue trois periodes dans l’ uvre, la derniere (le bilinguisme) constituant une sorte d'aboutissement qu'on peut dire logique meme s'il est vrai qu'il perturbe de fond en comble le paysage poetique du siecle. Bruno Clement
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
La Bataille du soliloque reconstitue la genese de ce qu'il faut bien appeler le bilinguisme de Beckett. Or, toute genese est une proposition theorique, evidemment dependante du sens que l'on donne au sens du mot bilinguisme ; c'est pourquoi il est bon de dire d'emblee que ce qui fait la force et l'originalite de l'hypothese ici defendue, c'est au fond une definition forte du bilinguisme. Du bilinguisme de Beckett. […] Chiara Montini parle donc resolument, et justement, d'une poetique bilingue. C'est-a-dire d'un projet d'ecrivain qui aurait choisi, a un moment donne de sa carriere (La Bataille du soliloque reconstitue ce moment) non une autre langue, mais deux langues. Car finalement, on le sait bien, entre l'anglais et le francais, Beckett n'a jamais choisi. Il n'a jamais cesse de pratiquer l'une et l'autre langues. Et meme, contrairement a une idee assez repandue, l'une et l'autre en meme temps. Le sens du mot
genese
doit donc etre mis en rapport avec cette pratique d'ecriture absolument inouie. Chiara Montini distingue trois periodes dans l’ uvre, la derniere (le bilinguisme) constituant une sorte d'aboutissement qu'on peut dire logique meme s'il est vrai qu'il perturbe de fond en comble le paysage poetique du siecle. Bruno Clement