Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This volume is both a continuation of the four already published titles in the series (2011-19) and an addition to the Concise Dictionary of Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages. It continues mapping the medical terminology featured in medieval Hebrew medical works in order to facilitate study of medical terms that do not appear in the existing dictionaries, as well as identifying the medical terminology used by specific authors and translators in order to identify anonymous medical material.
The terminology discussed in this volume has been derived from fourteen different sources, including translations of Ibn al-Jazzar’s Zad al-musafir by Moses ibn Tibbon (Sefer Sedat ha-Derakhim) and the otherwise unknown Abraham ben Isaac (Sefer Sedah la-Orehim), as well as the translation of Constantine the African’s Latin version (Viaticum) prepared by Do'eg ha-Edomi (Sefer Ya'ir Netiv).
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This volume is both a continuation of the four already published titles in the series (2011-19) and an addition to the Concise Dictionary of Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages. It continues mapping the medical terminology featured in medieval Hebrew medical works in order to facilitate study of medical terms that do not appear in the existing dictionaries, as well as identifying the medical terminology used by specific authors and translators in order to identify anonymous medical material.
The terminology discussed in this volume has been derived from fourteen different sources, including translations of Ibn al-Jazzar’s Zad al-musafir by Moses ibn Tibbon (Sefer Sedat ha-Derakhim) and the otherwise unknown Abraham ben Isaac (Sefer Sedah la-Orehim), as well as the translation of Constantine the African’s Latin version (Viaticum) prepared by Do'eg ha-Edomi (Sefer Ya'ir Netiv).