Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Euclid in China: The Genesis of the First Chinese Translation of Euclid's Elements Books I-VI (Jihe yuanben; Beijing, 1607) and its Reception up to 1723
Hardback

Euclid in China: The Genesis of the First Chinese Translation of Euclid’s Elements Books I-VI (Jihe yuanben; Beijing, 1607) and its Reception up to 1723

$954.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

As part of the Jesuit’s programme of introduction to European culture, in 1607 the Elements of Euclid were translated for the first time into Chinese. The translation of this ancient Greek textbook on deductive geometry meant a confrontation of contemporary Chinese and European cultures. Part 1 of this work deals mainly with the European and Chinese backgrounds, part 2 with linguistic and textual matters. In part 3 the manner in which learned Chinese, mathematical and cultural traditions comes to the fore. The text explores in depth and at various levels the circumstances and mechanisms that shaped the transmission of a key work of science from one language and cultural context onto another. Consequently, Peter Engelfriet’s book offers some often surprising insights into the ways of intercultural exchange and misunderstandings.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
26 February 1998
Pages
494
ISBN
9789004109445

As part of the Jesuit’s programme of introduction to European culture, in 1607 the Elements of Euclid were translated for the first time into Chinese. The translation of this ancient Greek textbook on deductive geometry meant a confrontation of contemporary Chinese and European cultures. Part 1 of this work deals mainly with the European and Chinese backgrounds, part 2 with linguistic and textual matters. In part 3 the manner in which learned Chinese, mathematical and cultural traditions comes to the fore. The text explores in depth and at various levels the circumstances and mechanisms that shaped the transmission of a key work of science from one language and cultural context onto another. Consequently, Peter Engelfriet’s book offers some often surprising insights into the ways of intercultural exchange and misunderstandings.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
26 February 1998
Pages
494
ISBN
9789004109445