Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Il concetto di nomos nel Pentateuco greco. Questo studio di Pasinya Laurent Monsengwo e la prima tesi di Sacra Scrittura scritta da un africano. Il tema studiato e il termine legge nel Pentateuco della LXX. La legge e la rivelazione divina, che e strettamente legata all'Alleanza. Cette etude presente la premiere these d'Ecriture Sainte ecrite par un africain. Le sujet etudie par M.L. Monsengwo est le terme loi dans le Pentateuque des LXX. L'auteur a montre que, par l'emploi du mot nomos, les traducteurs alexandrins n'ont pas donne a la Torah une portee legaliste. C'est plutot l'inverse qui s'est produit: en faisant entrer ce terme dans la version grecque, les traducteurs l'ont fortement reinterprete et lui ont donne la resonance qu'avait le mot Torah en hebreu; et meme, par des legeres retouches, ils ont cherche a souligner, mieux encore que le texte massoretique lui-meme, que la Loi doit etre comprise avant tout en un sens global: elle est la divine revelation, etroitement liee a l'Alliance.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Il concetto di nomos nel Pentateuco greco. Questo studio di Pasinya Laurent Monsengwo e la prima tesi di Sacra Scrittura scritta da un africano. Il tema studiato e il termine legge nel Pentateuco della LXX. La legge e la rivelazione divina, che e strettamente legata all'Alleanza. Cette etude presente la premiere these d'Ecriture Sainte ecrite par un africain. Le sujet etudie par M.L. Monsengwo est le terme loi dans le Pentateuque des LXX. L'auteur a montre que, par l'emploi du mot nomos, les traducteurs alexandrins n'ont pas donne a la Torah une portee legaliste. C'est plutot l'inverse qui s'est produit: en faisant entrer ce terme dans la version grecque, les traducteurs l'ont fortement reinterprete et lui ont donne la resonance qu'avait le mot Torah en hebreu; et meme, par des legeres retouches, ils ont cherche a souligner, mieux encore que le texte massoretique lui-meme, que la Loi doit etre comprise avant tout en un sens global: elle est la divine revelation, etroitement liee a l'Alliance.