Translation Problems in Enani's Translation of Dave Eggers' Zeitoun

Asmaa Fahmy

Translation Problems in Enani's Translation of Dave Eggers' Zeitoun
Format
Paperback
Publisher
LAP Lambert Academic Publishing
Published
19 September 2019
Pages
260
ISBN
9786200316530

Translation Problems in Enani’s Translation of Dave Eggers’ Zeitoun

Asmaa Fahmy

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

This book investigates Enani’s Arabic translation of Eggers’ non-fictional book Zeitoun from a socio-pragmatic perspective. It is intended to identify the problems that face the translator, and the strategies he uses to tackle them within the structure of foreignization and domestication. Therefore, Its main goal is to find out the extent of Enani’s neutrality when reproducing the TT in question in the Arabic language. A model of analysis based on Newmark’s taxonomy of cultural-specific items is applied to the TT under investigation. The analysis is performed with strong reference to Grice’s maxims to reach a conclusion concerning the degree of accuracy and conciseness of the meanings reproduced in TT. In addition, the target text is examined in terms of the level(s) of Arabic used by Enani in translation.

This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in 7-14 days

Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.

Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.