Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakers’ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term ‘German(ic)’ in this book). So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on ‘language islands’) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In ad
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
It is well-known that contact between speakers of different languages or varieties leads to dynamics in many respects. From a grammatical perspective, especially contact between closely related languages/varieties fosters contact-induced innovations. The evaluation of such innovations reveals speakers’ attitudes and is in turn an important aspect of the sociolinguistic dynamics linked to language contact. In this volume, we assemble studies on such settings where typologically congruent languages are in contact, i.e. language contact within the Germanic branch of the Indo-European language family. Languages involved include Afrikaans, Danish, English, Frisian, (Low and High) German, and Yiddish. The main focus is on constellations where a variety of German is involved (which is why we use the term ‘German(ic)’ in this book). So far, studies on language contact with Germanic varieties have often been separated according to the different migration scenarios at hand, which resulted in somewhat different research traditions. For example, the so-called Sprachinselforschung (research on ‘language islands’) has mainly been concerned with settings caused by emigration from the continuous German-speaking area in Central Europe to locations in Central and Eastern Europe and overseas, thus resulting in some variety of German abroad. However, from a linguistic point of view it does not seem to be necessary to distinguish categorically between contact scenarios within and outside of Central Europe if one thoroughly considers the impact of sociolinguistic circumstances, including the ecology of the languages involved (such as, for instance, German being the majority language and the monolingual habitus prevailing in Germany, but completely different constellations elsewhere). Therefore, we focus on language contact as such in this book, not on specific migration scenarios. Accordingly, this volume includes chapters on language contact within and outside of (Central) Europe. In ad