Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

 
Paperback

Bitie V Prevoda: Bălgarska Literatura Na Nemski Ezik (XIX - XX V.)

$240.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Das vorliegende Buch stellt eine Untersuchung der ubersetzerischen Praxis dar, die im Laufe von uber 130 Jahren die bulgarische Literatur der deutschsprachigen Leserschaft naher brachte und bringt. Die Analyse behandelt diesen bulgarisch-deutschen Transfer unter ideologischem Aspekt und mit Bezug auf die wechselhaften politischen Praktiken, innerhalb derer die UEbersetzungen jeweils stattfinden. Analysiert wird dazu die Dynamik der in der UEbersetzung verwirklichten reprasentativen Modelle nationalspezifischer Literatur. In den Interpretationen werden sowohl die Asymmetrien im interkulturellen Dialog dargestellt, als auch verschiedene ubersetzungstechnische Versuche ihrer effektiven UEberwindung. Zur Deutung der Problematik dient die breite Skala der semantischen Umschichtungen zwischen den Begriffen Kultur der UEbersetzung und Kultur als UEbersetzung.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Country
Germany
Date
1 January 2010
Pages
328
ISBN
9783866881198

Das vorliegende Buch stellt eine Untersuchung der ubersetzerischen Praxis dar, die im Laufe von uber 130 Jahren die bulgarische Literatur der deutschsprachigen Leserschaft naher brachte und bringt. Die Analyse behandelt diesen bulgarisch-deutschen Transfer unter ideologischem Aspekt und mit Bezug auf die wechselhaften politischen Praktiken, innerhalb derer die UEbersetzungen jeweils stattfinden. Analysiert wird dazu die Dynamik der in der UEbersetzung verwirklichten reprasentativen Modelle nationalspezifischer Literatur. In den Interpretationen werden sowohl die Asymmetrien im interkulturellen Dialog dargestellt, als auch verschiedene ubersetzungstechnische Versuche ihrer effektiven UEberwindung. Zur Deutung der Problematik dient die breite Skala der semantischen Umschichtungen zwischen den Begriffen Kultur der UEbersetzung und Kultur als UEbersetzung.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Country
Germany
Date
1 January 2010
Pages
328
ISBN
9783866881198