Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…

Studienarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Romanistik - Franzoesisch - Linguistik, Note: 1,0, Heinrich-Heine-Universitat Dusseldorf (Romanistik), Veranstaltung: Sprachkontakt, Sprache: Deutsch, Abstract: Beim dem Lesen des Romans La Jeune Fille au pair entstand die Idee, den deutschen Sprachkontakt in Frankreich wahrend der beiden Weltkriege zu untersuchen. Aufgrund dieses umfangreichen Themas beschrankt und spezialisiert sich diese Hausarbeit auf deutsche Entlehnungen aus der Literatur von Joseph Joffo. Ziel der Hausarbeit ist, aufzudecken, welche deutschen Entlehnungen wahrend der beiden Weltkriege in die franzoesische Sprache gelangt sind. Eine der wichtigsten Hauptquellen ist das Buch La Langue allemande en France: De 1830 a nos jours von Paul Levy. Dieses Werk wurde ausgewahlt, weil der Autor ein wichtiger Zeitzeuge ist und den fur diese Hausarbeit wesentlichen Zeitraum persoenlich erlebt hat. Sprachwissenschaftliche Definitionen stammen aus unterschiedlichen Lexika. Exemplarische Beispiele stammen aus Levys Werk oder aus Joseph Joffos Werken Un sac de billes und La Jeune Fille au pair . Ersteres ist seine autobiografische Erzahlung, in der er berichtet, wie er als Jude im Alter von zehn Jahren mit seinem Bruder vor den Nationalsozialisten gefluchtet ist. Letzteres handelt von einem jungen Au-pair-Madchen, welches auf der Suche nach dem Schicksal ihrer Eltern, unter dem Vorwand die franzoesische Sprache zu erlernen, zu einer judischen Familie zieht. Als Grundbaustein der Hausarbeit beginnt Kapitel 1 mit den Definitionen der Termini Sprachkontakt, Entlehnungen, Lehnwort und Lehnpragung. Anschliessend werden der Sprachkontakt und die Sprachpolitik in Frankreich wahrend der beiden Weltkriege in Kapitel 2 vorgestellt. Der behandelte Zeitraum wird in Erster Weltkrieg, Zwischenkriegszeit und Zweiter Weltkrieg unterteilt. In Kapitel 3 folgt eine Auflistung, Kategorisierung und Analyse deutscher Entlehnungen aus den Werken La Jeune Fille au pair und Un
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Stock availability can be subject to change without notice. We recommend calling the shop or contacting our online team to check availability of low stock items. Please see our Shopping Online page for more details.
Studienarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Romanistik - Franzoesisch - Linguistik, Note: 1,0, Heinrich-Heine-Universitat Dusseldorf (Romanistik), Veranstaltung: Sprachkontakt, Sprache: Deutsch, Abstract: Beim dem Lesen des Romans La Jeune Fille au pair entstand die Idee, den deutschen Sprachkontakt in Frankreich wahrend der beiden Weltkriege zu untersuchen. Aufgrund dieses umfangreichen Themas beschrankt und spezialisiert sich diese Hausarbeit auf deutsche Entlehnungen aus der Literatur von Joseph Joffo. Ziel der Hausarbeit ist, aufzudecken, welche deutschen Entlehnungen wahrend der beiden Weltkriege in die franzoesische Sprache gelangt sind. Eine der wichtigsten Hauptquellen ist das Buch La Langue allemande en France: De 1830 a nos jours von Paul Levy. Dieses Werk wurde ausgewahlt, weil der Autor ein wichtiger Zeitzeuge ist und den fur diese Hausarbeit wesentlichen Zeitraum persoenlich erlebt hat. Sprachwissenschaftliche Definitionen stammen aus unterschiedlichen Lexika. Exemplarische Beispiele stammen aus Levys Werk oder aus Joseph Joffos Werken Un sac de billes und La Jeune Fille au pair . Ersteres ist seine autobiografische Erzahlung, in der er berichtet, wie er als Jude im Alter von zehn Jahren mit seinem Bruder vor den Nationalsozialisten gefluchtet ist. Letzteres handelt von einem jungen Au-pair-Madchen, welches auf der Suche nach dem Schicksal ihrer Eltern, unter dem Vorwand die franzoesische Sprache zu erlernen, zu einer judischen Familie zieht. Als Grundbaustein der Hausarbeit beginnt Kapitel 1 mit den Definitionen der Termini Sprachkontakt, Entlehnungen, Lehnwort und Lehnpragung. Anschliessend werden der Sprachkontakt und die Sprachpolitik in Frankreich wahrend der beiden Weltkriege in Kapitel 2 vorgestellt. Der behandelte Zeitraum wird in Erster Weltkrieg, Zwischenkriegszeit und Zweiter Weltkrieg unterteilt. In Kapitel 3 folgt eine Auflistung, Kategorisierung und Analyse deutscher Entlehnungen aus den Werken La Jeune Fille au pair und Un