Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Diplomarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Romanistik - Franzosisch - Linguistik, Note: 1,7, Universitat des Saarlandes (Dolmetscherinstitut / Angewandte Sprachwissenschaft sowie Ubersetzen und Dolmetschen), 101 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Gegenstand der vorliegenden Arbeit ist die Untersuchung der Terminologie des Fachgebiets Gefahrenpotentiale der Grunen Gentechnik im Deutschen und Franzosischen. Ziel der Arbeit ist es dem Leser einen Uberblick uber das Sachgebiet zu geben, sowie ein zweisprachiges Glossar zu erstellen, in dem die jeweiligen Fachtermini mit Definition und gegebenenfalls Anmerkungen zu Besonderheiten enthalten sind. Zielgruppe sind zum Beispiel Ubersetzer, Dolmetscher oder all diejenigen, die sich in kurzer Zeit in das Sachgebiet einarbeiten mussen. Die Arbeit gliedert sich in drei Hauptteile: Im Kapitel Methodische Grundlagen wird die Vorgehensweise bei einer terminologischen Untersuchung dargelegt. Die Einfuhrung in das Sachgebiet vermittelt einen Uberblick uber mogliche Gefahren der Grunen Gentechnik. Das letzte Kapitel enthalt die zu den Fachtermini gehorenden Begriffsplane, die alphabetischen Register in Deutsch und Franzosisch sowie das Glossar.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Diplomarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Romanistik - Franzosisch - Linguistik, Note: 1,7, Universitat des Saarlandes (Dolmetscherinstitut / Angewandte Sprachwissenschaft sowie Ubersetzen und Dolmetschen), 101 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Gegenstand der vorliegenden Arbeit ist die Untersuchung der Terminologie des Fachgebiets Gefahrenpotentiale der Grunen Gentechnik im Deutschen und Franzosischen. Ziel der Arbeit ist es dem Leser einen Uberblick uber das Sachgebiet zu geben, sowie ein zweisprachiges Glossar zu erstellen, in dem die jeweiligen Fachtermini mit Definition und gegebenenfalls Anmerkungen zu Besonderheiten enthalten sind. Zielgruppe sind zum Beispiel Ubersetzer, Dolmetscher oder all diejenigen, die sich in kurzer Zeit in das Sachgebiet einarbeiten mussen. Die Arbeit gliedert sich in drei Hauptteile: Im Kapitel Methodische Grundlagen wird die Vorgehensweise bei einer terminologischen Untersuchung dargelegt. Die Einfuhrung in das Sachgebiet vermittelt einen Uberblick uber mogliche Gefahren der Grunen Gentechnik. Das letzte Kapitel enthalt die zu den Fachtermini gehorenden Begriffsplane, die alphabetischen Register in Deutsch und Franzosisch sowie das Glossar.