Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Die Beitrage des Bandes nahern sich dem Phanomen der Transgression im Kontext translatologischer Fragestellungen. Transgressionen werden dabei in mehrfacher Weise konzeptualisiert: als Transzendieren von Kultur- und Wissensgrenzen und Neuverhandlung kultureller Raume, als Ausreizen asthetischer Normen, UEberschreiten von Identitaten, aber auch als Grenzgange zwischen den Gattungen und Medien. Transgressive Dimensionen werden in der UEbersetzung von Dramen (Cechov, Witkacy, Corneille), Lyrik (Lesmian, Rozewicz, Mayroecker) sowie in Prosatexten (Twardoch, Wagner) aufgedeckt. Medialen Grenzuberschreitungen wird in Werbetexten und in der Audiodeskription von Filmen und Gemalden nachgegangen.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Die Beitrage des Bandes nahern sich dem Phanomen der Transgression im Kontext translatologischer Fragestellungen. Transgressionen werden dabei in mehrfacher Weise konzeptualisiert: als Transzendieren von Kultur- und Wissensgrenzen und Neuverhandlung kultureller Raume, als Ausreizen asthetischer Normen, UEberschreiten von Identitaten, aber auch als Grenzgange zwischen den Gattungen und Medien. Transgressive Dimensionen werden in der UEbersetzung von Dramen (Cechov, Witkacy, Corneille), Lyrik (Lesmian, Rozewicz, Mayroecker) sowie in Prosatexten (Twardoch, Wagner) aufgedeckt. Medialen Grenzuberschreitungen wird in Werbetexten und in der Audiodeskription von Filmen und Gemalden nachgegangen.