Probleme Der Metaphernuebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans Die Blechtrommel Von Guenter Grass

Haris Fahmy Salim-Mohammad

Probleme Der Metaphernuebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans  Die Blechtrommel  Von Guenter Grass
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang AG
Country
Switzerland
Published
12 March 2007
Pages
195
ISBN
9783631564400

Probleme Der Metaphernuebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans Die Blechtrommel Von Guenter Grass

Haris Fahmy Salim-Mohammad

Die Metaphernubersetzung stellt aufgrund ihrer sprachlichen und kulturellen Gebundenheit, ihrer Lexikalisierung und Funktionalitat in den literarischen Werken fur den UEbersetzer eine Herausforderung dar. Das Buch beschaftigt sich mit den Problemen der Metaphernubersetzung aus dem Deutschen ins Arabische. Am Beispiel von drei arabischen UEbersetzungen des Romans Die Blechtrommel von Gunter Grass geht die Arbeit vor allem auf die UEbersetzungsprobleme der kulturspezifischen und kreativen Metaphern ein. Ziel dieser Studie ist es, anhand des AEquivalenzbegriffes konkrete Daten translatorischen Handelns fur die Metaphernubersetzung aus der Praxis zu gewinnen, und durch die Untersuchung dieser Daten Loesungsansatze fur die beschriebene Problemstellung zu schaffen. Insgesamt zeigt die Arbeit, dass die idiomatischen und kulturspezifischen Metaphern schwerer ins Arabische zu ubersetzen sind als die kreativen Metaphern. Denn zu den sprachlichen und kulturellen UEbersetzungsproblemen tritt das Problem des Sprachspiels.

This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks

Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.

Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.