Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Gegenstand dieser Arbeit ist die translatorische und literarische Rezeption der Novela ejemplar Rinconete y Cortadillo von Miguel de Cervantes im deutschsprachigen Raum. Sie versteht sich als Beitrag zur literarisch-historischen Rezeptions- und UEbersetzungsforschung und ist interdisziplinar ausgerichtet. Anhand der historischen Zielsetzung sollen die Besonderheiten der deutschsprachigen Rezeption der Novela ejemplar Rinconete y Cortadillo untersucht werden. Unter dem systematischen Aspekt wird der Frage nachgegangen, ob sich in den letzten 400 Jahren die zunachst relativ freien UEbersetzungen mehr und mehr zu philologisch immer strenger am Original orientierten UEbersetzungen entwickelten.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Gegenstand dieser Arbeit ist die translatorische und literarische Rezeption der Novela ejemplar Rinconete y Cortadillo von Miguel de Cervantes im deutschsprachigen Raum. Sie versteht sich als Beitrag zur literarisch-historischen Rezeptions- und UEbersetzungsforschung und ist interdisziplinar ausgerichtet. Anhand der historischen Zielsetzung sollen die Besonderheiten der deutschsprachigen Rezeption der Novela ejemplar Rinconete y Cortadillo untersucht werden. Unter dem systematischen Aspekt wird der Frage nachgegangen, ob sich in den letzten 400 Jahren die zunachst relativ freien UEbersetzungen mehr und mehr zu philologisch immer strenger am Original orientierten UEbersetzungen entwickelten.