Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…

In Anbetracht des Ranges, der Gottfried Keller heute in der Weltliteratur zukommt, stellt sich die Frage, unter welchen Bedingungen seine Werke uber die Sprachgrenzen hinaus wirken konnten. Die vorliegende Studie zeichnet die Wege der Rezeption Kellers im angloamerikanischen Raum bis nach dem 1. Weltkrieg. Sie untersucht die publizistische Kritik ebenso wie die Leistung der anglo-amerikanischen Germanistik und die Rolle deutsch-amerikanischer Kreise. Neben der Frage nach literarischen Einflussen gilt das Hauptinteresse den Ubersetzungen als spezifischem Teil der Rezeptionsgeschichte. Am konkreten Beispiel einer Novelle wird anhand ausgewahlter Stilmerkmale die Ubertragbarkeit von Kellers Sprache ins Englische untersucht und die Wirkleistung der Ubersetzung mit dem Gesamtbild der Rezeption in Beziehung gesetzt.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Stock availability can be subject to change without notice. We recommend calling the shop or contacting our online team to check availability of low stock items. Please see our Shopping Online page for more details.
In Anbetracht des Ranges, der Gottfried Keller heute in der Weltliteratur zukommt, stellt sich die Frage, unter welchen Bedingungen seine Werke uber die Sprachgrenzen hinaus wirken konnten. Die vorliegende Studie zeichnet die Wege der Rezeption Kellers im angloamerikanischen Raum bis nach dem 1. Weltkrieg. Sie untersucht die publizistische Kritik ebenso wie die Leistung der anglo-amerikanischen Germanistik und die Rolle deutsch-amerikanischer Kreise. Neben der Frage nach literarischen Einflussen gilt das Hauptinteresse den Ubersetzungen als spezifischem Teil der Rezeptionsgeschichte. Am konkreten Beispiel einer Novelle wird anhand ausgewahlter Stilmerkmale die Ubertragbarkeit von Kellers Sprache ins Englische untersucht und die Wirkleistung der Ubersetzung mit dem Gesamtbild der Rezeption in Beziehung gesetzt.