Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Die Nikomachische Ethik, eines der Hauptwerke des Aristoteles, ist um 830 von Eustathios und um 870 von Is q ibn Hunain ins Arabische ubersetzt worden. Erhalten geblieben ist eine einzige Handschrift, in der die Bucher I-IV die Version des Is q und die Bucher V-X die des Eustathios wiedergeben. In Teil I von Manfred Ullmanns Nikomachischer Ethik in arabischer Ubersetzung wurde zunachst der arabische Wortschatz der viele aussere und uberlieferungsbedingte Schaden aufweisenden Handschrift vollstandig erfasst und dargestellt. Dieses nach Art des Index Aristotelicus von Bonitz angelegte Glossar bildet eine wichtige Erganzung zum Worterbuch zu den griechisch-arabischen Ubersetzungen des 9. Jahrhunderts und zum Worterbuch der Klassischen Arabischen Sprache. Zugleich verdeutlicht es die Entwicklung der arabischen Prosa jener Zeit. Teil II wird eine Beschreibung der Grammatik und Vorschlage zur Emendation der bisherigen Ausgaben enthalten.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Die Nikomachische Ethik, eines der Hauptwerke des Aristoteles, ist um 830 von Eustathios und um 870 von Is q ibn Hunain ins Arabische ubersetzt worden. Erhalten geblieben ist eine einzige Handschrift, in der die Bucher I-IV die Version des Is q und die Bucher V-X die des Eustathios wiedergeben. In Teil I von Manfred Ullmanns Nikomachischer Ethik in arabischer Ubersetzung wurde zunachst der arabische Wortschatz der viele aussere und uberlieferungsbedingte Schaden aufweisenden Handschrift vollstandig erfasst und dargestellt. Dieses nach Art des Index Aristotelicus von Bonitz angelegte Glossar bildet eine wichtige Erganzung zum Worterbuch zu den griechisch-arabischen Ubersetzungen des 9. Jahrhunderts und zum Worterbuch der Klassischen Arabischen Sprache. Zugleich verdeutlicht es die Entwicklung der arabischen Prosa jener Zeit. Teil II wird eine Beschreibung der Grammatik und Vorschlage zur Emendation der bisherigen Ausgaben enthalten.