Religious Language of a Belarusian Tatar Kitab: A Cultural Monument of Islam in Europe / With a Latin-Script Transliteration of the British Library Tatar Belarusian Kitab (or 13010) on CD-ROM, Professor Shirin Akiner (The Brookings Institution) (9783447030274) — Readings Books

Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

We can't guarantee delivery by Christmas, but there's still time to get a great gift! Visit one of our shops or buy a digital gift card.

Religious Language of a Belarusian Tatar Kitab: A Cultural Monument of Islam in Europe / With a Latin-Script Transliteration of the British Library Tatar Belarusian Kitab (or 13010) on CD-ROM
Paperback

Religious Language of a Belarusian Tatar Kitab: A Cultural Monument of Islam in Europe / With a Latin-Script Transliteration of the British Library Tatar Belarusian Kitab (or 13010) on CD-ROM

$348.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Tatars from the Golden Horde settled in the Grand Duchy of Lithuania in the 15th-16th centuries. By descent they were Turco-Mongols, by religion Muslim. Within a few generations they lost their native language(s) and spoke only Belarusian and Polish. In order to record and hand on the essentials of their faith they translated essential religious works into Belarusian Polish. These languages were normally written in the Latin and Cyrillic alphabets - ‘Christian’ scripts and so unsuitable for Islamic texts. The Tatars therefore devised their own system of orthography, using Arabic letters to convey the phonology of the Slav languages. They also created a religious vocabulary that was suited to the expression of Islamic ideas. For general ethical concepts they drew on Belarusian and Polish, but for terms relating to Islamic doctrine and practice they used Arabic loanwords, ‘Slavicising’ them morphologically and phonetically. This linguistic fusion represents a remarkable cultural monument of Islam in Europe. The first part of the present work traces the six-hundred year history of the Tatars in the Grand Duchy of Lithuania - a territory now divided between Belarus, Lithuania and Poland. It draws on a wide range of sources, including contemporary accounts in Latin, Old Russian, medieval French, Polish, Italian and Turkish. The second part consists of a detailed study of a Tatar manuscript (Kitab) held in the British Library. Extracts of such manuscripts have previously appeared in print, but this is the first full-length examination of a Tatar text. The main language is Belarusian (mixed standard and dialect forms), and in places heavily Polonized.A CD-ROM with a Latin-script transliteration of the entire Belarusian-Polish British Library Kitab is included in the sleeve of the book.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO

Stock availability can be subject to change without notice. We recommend calling the shop or contacting our online team to check availability of low stock items. Please see our Shopping Online page for more details.

Format
Paperback
Publisher
Harrassowitz
Country
Germany
Date
1 June 2009
Pages
457
ISBN
9783447030274

Tatars from the Golden Horde settled in the Grand Duchy of Lithuania in the 15th-16th centuries. By descent they were Turco-Mongols, by religion Muslim. Within a few generations they lost their native language(s) and spoke only Belarusian and Polish. In order to record and hand on the essentials of their faith they translated essential religious works into Belarusian Polish. These languages were normally written in the Latin and Cyrillic alphabets - ‘Christian’ scripts and so unsuitable for Islamic texts. The Tatars therefore devised their own system of orthography, using Arabic letters to convey the phonology of the Slav languages. They also created a religious vocabulary that was suited to the expression of Islamic ideas. For general ethical concepts they drew on Belarusian and Polish, but for terms relating to Islamic doctrine and practice they used Arabic loanwords, ‘Slavicising’ them morphologically and phonetically. This linguistic fusion represents a remarkable cultural monument of Islam in Europe. The first part of the present work traces the six-hundred year history of the Tatars in the Grand Duchy of Lithuania - a territory now divided between Belarus, Lithuania and Poland. It draws on a wide range of sources, including contemporary accounts in Latin, Old Russian, medieval French, Polish, Italian and Turkish. The second part consists of a detailed study of a Tatar manuscript (Kitab) held in the British Library. Extracts of such manuscripts have previously appeared in print, but this is the first full-length examination of a Tatar text. The main language is Belarusian (mixed standard and dialect forms), and in places heavily Polonized.A CD-ROM with a Latin-script transliteration of the entire Belarusian-Polish British Library Kitab is included in the sleeve of the book.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Harrassowitz
Country
Germany
Date
1 June 2009
Pages
457
ISBN
9783447030274