Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Cet ouvrage propose une etude novatrice de l'expression de la notion de manque dans une perspective typologique. En francais, qui sert ici de metalangue, l'expression du manque ne se ramene pas aux seuls termes manquer et manque (cf. ratage, louper…). Le substantif manque lui-meme peut exprimer l'affect, le defaut, la faillite ou l'echec. Les etudes rassemblees, qui relevent de cadres theoriques differents, contribuent a une meilleure comprehension de ce phenomene complexe a travers les langues; elles degagent les proprietes que partagent les formes exprimant le manque dans les diverses langues, proprietes qui rendent ces formes equivalentes. Les etudes ont un socle methodologique commun, fourni par un corpus d'enonces en francais. Chaque contributeur en donne des equivalents dans sa langue d'etude et etoffe le corpus initial. Les exemples proviennent de sources variees, telles que corpus oraux, presse, internet, dictionnaires, textes anciens ou contemporains. Les langues etudiees sont issues de cinq familles linguistiques: afro-asiatique, austro-asiatique, indo-europeenne, Niger-Congo, sino-tibetaine. Il s'avere que l'expression du manque est assortie de regularites qui traversent les familles linguistiques, telle la mise en jeu de l'alterite.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Stock availability can be subject to change without notice. We recommend calling the shop or contacting our online team to check availability of low stock items. Please see our Shopping Online page for more details.
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Cet ouvrage propose une etude novatrice de l'expression de la notion de manque dans une perspective typologique. En francais, qui sert ici de metalangue, l'expression du manque ne se ramene pas aux seuls termes manquer et manque (cf. ratage, louper…). Le substantif manque lui-meme peut exprimer l'affect, le defaut, la faillite ou l'echec. Les etudes rassemblees, qui relevent de cadres theoriques differents, contribuent a une meilleure comprehension de ce phenomene complexe a travers les langues; elles degagent les proprietes que partagent les formes exprimant le manque dans les diverses langues, proprietes qui rendent ces formes equivalentes. Les etudes ont un socle methodologique commun, fourni par un corpus d'enonces en francais. Chaque contributeur en donne des equivalents dans sa langue d'etude et etoffe le corpus initial. Les exemples proviennent de sources variees, telles que corpus oraux, presse, internet, dictionnaires, textes anciens ou contemporains. Les langues etudiees sont issues de cinq familles linguistiques: afro-asiatique, austro-asiatique, indo-europeenne, Niger-Congo, sino-tibetaine. Il s'avere que l'expression du manque est assortie de regularites qui traversent les familles linguistiques, telle la mise en jeu de l'alterite.