Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Au VIIIe siecle, Ibn al-Muqaffa’ traduit en arabe le Pantchatantra ou fables de Bidpai venues d'Inde par la Perse, sous le titre de Livre de Kalila et Dimna. OEuvre fondatrice de la litterature mondiale au meme titre que Les Mille et une nuits avec lesquelles il partage les memes origines geographiques, ce recueil de fables animalieres etait destine a l'education des princes. La Fontaine lui-meme avoua qu'il lui devait une grande partie de son inspiration avec les fables d'Esope.Il s'agit bien d'un livre-cle, donc d'un livre pour tous comme aime a le rappeler son fameux traducteur, Andre Miquel, une oeuvre royale, pleine de sagesse et d'humour a destination des petits comme des grands.Pour la premiere fois, ce texte essentiel est richement illustre avec cinquante miniatures du XVe siecle en couleur. Andre Miquel, normalien, professeur honoraire au College de France, ancien administrateur a la Bibliotheque de France, est sans aucun doute le plus grand arabisant actuel. Il n'a jamais cesse d'offrir au public francophone la richesse et les apports des oeuvres maitresses du monde arabo-musulman.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Au VIIIe siecle, Ibn al-Muqaffa’ traduit en arabe le Pantchatantra ou fables de Bidpai venues d'Inde par la Perse, sous le titre de Livre de Kalila et Dimna. OEuvre fondatrice de la litterature mondiale au meme titre que Les Mille et une nuits avec lesquelles il partage les memes origines geographiques, ce recueil de fables animalieres etait destine a l'education des princes. La Fontaine lui-meme avoua qu'il lui devait une grande partie de son inspiration avec les fables d'Esope.Il s'agit bien d'un livre-cle, donc d'un livre pour tous comme aime a le rappeler son fameux traducteur, Andre Miquel, une oeuvre royale, pleine de sagesse et d'humour a destination des petits comme des grands.Pour la premiere fois, ce texte essentiel est richement illustre avec cinquante miniatures du XVe siecle en couleur. Andre Miquel, normalien, professeur honoraire au College de France, ancien administrateur a la Bibliotheque de France, est sans aucun doute le plus grand arabisant actuel. Il n'a jamais cesse d'offrir au public francophone la richesse et les apports des oeuvres maitresses du monde arabo-musulman.