Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

 
Hardback

Gregorius Nazianzenus, Opera: Versio Syriaca: III: Orationes XXVII, XXXVIII, XXXIX

$1047.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Ce nouveau volume du Corpus Nazianzenum est consacre a l'edition des versions syriaques des Discours 27, 38 et 39 de Gregoire de Nazianze. Dans la tradition grecque les Discours 38 et 39, dont le sujet est respectivement la Theophanie et la fete des Lumieres, forment un ensemble avec le Discours 40 (Sur le Bapteme) deja edite en syriaque dans le Corpus Nazianzenum. Le Discours 27, le premier des
Discours theologiques
(Or. 27-31) que Gregoire a ecrits a Constantinople vers 380, est dirige contre les disciples du redoutable champion arien que fut Eunome de Cyzique contre lequel Basile eut du reste aussi a lutter. Les autres discours theologiques seront edites dans un prochain volume. La tradition syriaque a conserve deux (Or. 27), voire trois (Or. 38 et 39) versions des discours gregoriens. La premiere version se rattache aux travaux de traduction que l'ecole d'Edesse a entrepris a partir du deuxieme quart du Ve siecle. Elle n'est plus representee que par un manuscrit date des environs de 700. La version moyenne a du etre realisee dans le courant du VIe s.; elle aussi n'est connue, pour le discours 39, que par un seul manuscrit du VIIe s. La version recente est l'uvre de Paul d'Edesse. On sait que c'est durant son exil a Chypre qu'il a entrepris cette revision en 623/624. Dans certains manuscrits, on decouvre encore les traces d'une revision ulterieure attribuee a Jacques d'Edesse. Ces trois versions n'ont cependant pas ete realisees independamment l'une de l'autre. Elles sont en effet le fruit d'une continuelle activite de revision: la version moyenne relit le texte de la version ancienne, et Paul d'Edesse beneficie du travail entrepris par ses devanciers. Celui qui s'intesesse aux techniques de traduction est donc a la fete dans le cas de Gregoire. Il dispose en effet de trois versions successives realisees a partir d'un texte grec quasiment identique (il y a bien quelques variantes); il peut ainsi etudier chacune des modifications du texte syriaque du point de vue lexicographique et syntaxique.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brepols N.V.
Country
Belgium
Date
31 December 2005
Pages
195
ISBN
9782503405315

Ce nouveau volume du Corpus Nazianzenum est consacre a l'edition des versions syriaques des Discours 27, 38 et 39 de Gregoire de Nazianze. Dans la tradition grecque les Discours 38 et 39, dont le sujet est respectivement la Theophanie et la fete des Lumieres, forment un ensemble avec le Discours 40 (Sur le Bapteme) deja edite en syriaque dans le Corpus Nazianzenum. Le Discours 27, le premier des
Discours theologiques
(Or. 27-31) que Gregoire a ecrits a Constantinople vers 380, est dirige contre les disciples du redoutable champion arien que fut Eunome de Cyzique contre lequel Basile eut du reste aussi a lutter. Les autres discours theologiques seront edites dans un prochain volume. La tradition syriaque a conserve deux (Or. 27), voire trois (Or. 38 et 39) versions des discours gregoriens. La premiere version se rattache aux travaux de traduction que l'ecole d'Edesse a entrepris a partir du deuxieme quart du Ve siecle. Elle n'est plus representee que par un manuscrit date des environs de 700. La version moyenne a du etre realisee dans le courant du VIe s.; elle aussi n'est connue, pour le discours 39, que par un seul manuscrit du VIIe s. La version recente est l'uvre de Paul d'Edesse. On sait que c'est durant son exil a Chypre qu'il a entrepris cette revision en 623/624. Dans certains manuscrits, on decouvre encore les traces d'une revision ulterieure attribuee a Jacques d'Edesse. Ces trois versions n'ont cependant pas ete realisees independamment l'une de l'autre. Elles sont en effet le fruit d'une continuelle activite de revision: la version moyenne relit le texte de la version ancienne, et Paul d'Edesse beneficie du travail entrepris par ses devanciers. Celui qui s'intesesse aux techniques de traduction est donc a la fete dans le cas de Gregoire. Il dispose en effet de trois versions successives realisees a partir d'un texte grec quasiment identique (il y a bien quelques variantes); il peut ainsi etudier chacune des modifications du texte syriaque du point de vue lexicographique et syntaxique.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brepols N.V.
Country
Belgium
Date
31 December 2005
Pages
195
ISBN
9782503405315