Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
English summary: Gasquet, who was one of Cezanne’s friends, talks about the painter and his work. In the second part of the book, he even faithfully relates comments made by Cezanne himself. Yet another long silence followed. Then he looked at me, and I felt his eyes dazzle me as they penetrated to the very depths of my being and beyond, to the nethermost edge of the future. His smile was broad, yet resigned. - Someone else will do what I could not … perhaps I am only the primitive of a new art. Then, a sort of stupefying revolt seized him. - How frightening life is! And like a prayer said at twilight, I heard him murmur several times: - I want to die while painting … die while painting. … French description: Gasquet qui fut l'ami de Cezanne parle de lui, de sa creation et dans la deuxieme partie du livre il rapporte fidelement les propos meme de Cezanne.Un grand silence encore. Puis, il me regarde, et je sens ses yeux qui, jusqu'au fond de moi, par-dela moi, jusqu'au fond de l'avenir, m'eblouissent. Il a un grand sourire resigne.- Un autre fera ce que je n'ai pu faire… je ne suis, peut-etre, que le primitif d'un art nouveau.Puis, une sorte de revolte effaree le traverse.- C'est effrayant, la vie!Et comme une priere, dans le soir qui tombe, je l'entends qui, plusieurs fois, murmure: - Je veux mourir en peignant…mourir en peignant…
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
English summary: Gasquet, who was one of Cezanne’s friends, talks about the painter and his work. In the second part of the book, he even faithfully relates comments made by Cezanne himself. Yet another long silence followed. Then he looked at me, and I felt his eyes dazzle me as they penetrated to the very depths of my being and beyond, to the nethermost edge of the future. His smile was broad, yet resigned. - Someone else will do what I could not … perhaps I am only the primitive of a new art. Then, a sort of stupefying revolt seized him. - How frightening life is! And like a prayer said at twilight, I heard him murmur several times: - I want to die while painting … die while painting. … French description: Gasquet qui fut l'ami de Cezanne parle de lui, de sa creation et dans la deuxieme partie du livre il rapporte fidelement les propos meme de Cezanne.Un grand silence encore. Puis, il me regarde, et je sens ses yeux qui, jusqu'au fond de moi, par-dela moi, jusqu'au fond de l'avenir, m'eblouissent. Il a un grand sourire resigne.- Un autre fera ce que je n'ai pu faire… je ne suis, peut-etre, que le primitif d'un art nouveau.Puis, une sorte de revolte effaree le traverse.- C'est effrayant, la vie!Et comme une priere, dans le soir qui tombe, je l'entends qui, plusieurs fois, murmure: - Je veux mourir en peignant…mourir en peignant…