Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Sourcier Ou Cibliste: Les Profondeurs de la Traduction
Paperback

Sourcier Ou Cibliste: Les Profondeurs de la Traduction

$125.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

English summary: Jean-Rene Ladmiral is one of the founding fathers of traductology, the science of translation. This collection of articles and essays traces his thoughts on the opposition between the partisans of literal translation and those who would allow translators their freedom of interpretation. The concepts remain essential matters for those engaging in translation, from literary and professional texts to conferences and diplomatic and political affairs. French description: Sourciers, ciblistes: si ces deux termes sont aujourd'hui couramment employes par tous ceux qui s'interessent a la traduction, on ignore souvent qu'ils ont ete forges en 1983 par Jean-Rene Ladmiral, l'un des peres fondateurs de la traductologie. Il s'agissait alors de repenser la querelle immemoriale qui oppose les partisans de la traduction litterale aux defenseurs de la liberte du traducteur. Cette opposition n'a pas manque de declencher de vehementes polemiques, qui durent encore. Au fil des ans, Jean-Rene Ladmiral a ete amene a preciser les deux notions en rectifiant les malentendus a leur sujet et en etendant leur champ d'application bien au-dela de la seule traduction litteraire. Qu'il s'agisse de la traduction des textes sacres, de la philosophie ou de la psychanalyse, de la traduction professionnelle ou specialisee (dite aussi pragmatique ) ou de l'interpretation de conferences, les enjeux touchent aussi bien a l'esthetique qu'a des problemes de civilisation, voire a des questions diplomatiques ou politiques. Les articles qui ont jalonne cette reflexion etaient devenus introuvables; le present ouvrage les rassemble enfin. On y verra Jean-Rene Ladmiral approfondir sa pensee jusqu'au point de diagnostiquer un impense religieux et meme un inconscient theologique a l'arriere-plan de certaines traductions et des polemiques dont elles ont fait l'objet. Sourcier ou cibliste: l'alternative est, plus que jamais, d'actualite. Philosophe, linguiste et traducteur, Jean-Rene Ladmiral est l'auteur de Traduire: theoremes pour la traduction, livre fondateur constamment reedite. Il a enseigne aux universites de Paris-Ouest-Nanterre et de Geneve; il est aujourd'hui professeur a l'ISIT.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Les Belles Lettres
Country
France
Date
14 March 2014
Pages
304
ISBN
9782251700038

English summary: Jean-Rene Ladmiral is one of the founding fathers of traductology, the science of translation. This collection of articles and essays traces his thoughts on the opposition between the partisans of literal translation and those who would allow translators their freedom of interpretation. The concepts remain essential matters for those engaging in translation, from literary and professional texts to conferences and diplomatic and political affairs. French description: Sourciers, ciblistes: si ces deux termes sont aujourd'hui couramment employes par tous ceux qui s'interessent a la traduction, on ignore souvent qu'ils ont ete forges en 1983 par Jean-Rene Ladmiral, l'un des peres fondateurs de la traductologie. Il s'agissait alors de repenser la querelle immemoriale qui oppose les partisans de la traduction litterale aux defenseurs de la liberte du traducteur. Cette opposition n'a pas manque de declencher de vehementes polemiques, qui durent encore. Au fil des ans, Jean-Rene Ladmiral a ete amene a preciser les deux notions en rectifiant les malentendus a leur sujet et en etendant leur champ d'application bien au-dela de la seule traduction litteraire. Qu'il s'agisse de la traduction des textes sacres, de la philosophie ou de la psychanalyse, de la traduction professionnelle ou specialisee (dite aussi pragmatique ) ou de l'interpretation de conferences, les enjeux touchent aussi bien a l'esthetique qu'a des problemes de civilisation, voire a des questions diplomatiques ou politiques. Les articles qui ont jalonne cette reflexion etaient devenus introuvables; le present ouvrage les rassemble enfin. On y verra Jean-Rene Ladmiral approfondir sa pensee jusqu'au point de diagnostiquer un impense religieux et meme un inconscient theologique a l'arriere-plan de certaines traductions et des polemiques dont elles ont fait l'objet. Sourcier ou cibliste: l'alternative est, plus que jamais, d'actualite. Philosophe, linguiste et traducteur, Jean-Rene Ladmiral est l'auteur de Traduire: theoremes pour la traduction, livre fondateur constamment reedite. Il a enseigne aux universites de Paris-Ouest-Nanterre et de Geneve; il est aujourd'hui professeur a l'ISIT.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Les Belles Lettres
Country
France
Date
14 March 2014
Pages
304
ISBN
9782251700038