Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
At an early age, Olga Sedakova began writing poetry and, by the 1970s, had joined up with other members of Russia’s underground second culture to create a vibrant literary movement-one that was at odds with the political powers that be. This conflict prevented Sedakova’s books from being published in the U.S.S.R. Instead, they were labeled as being too esoteric,
religious, and bookish. Until 1990, the only way her collections were available in Russian were in samizdat, hand-written copies, which circulated from reader to reader, building her reputation.
In the 1990s, the situation changed dramatically, and now Sedakova has published twenty-seven volumes of verse, prose, translations, and scholarly research, although her work is woefully underrepresented in English translation.
In Praise of Poetry is a unique introduction to her oeuvre, bringing together a memoir-essay written about her work, and two poetic works: Tristan and Isolde, which is one of her most mysterious long poems, and Old Songs, a sequence of deceptively simple poems that mix folk and Biblical wisdom.
Olga Sedakova wrote prolifically during the 1970s, but since her complex, allusive style of poetry-generally labeled as neo-modernist or meta-realism-didn’t fit the prescribed official aesthetics, it wasn’t available until the late 1980s. Caroline Clark is a British poet and essayist. She holds degrees from the Universities of Sussex and Exeter, and her dissertation was on the poetics of Osip Mandelstam and Paul Celan. Ksenia Golubovich is a Russian writer, philologist, editor, and translator living in Moscow. She has held a writer’s residency at the Iowa International Writing Program, and writes for the Novaya Gazeta newspaper in Moscow. Stephanie Sandler teaches Russian Literature in the Slavic Department at Harvard University. She co-translated Elena Fanailova’s The Russian Version, which won the Best Translated Book Award for poetry in 2010.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
At an early age, Olga Sedakova began writing poetry and, by the 1970s, had joined up with other members of Russia’s underground second culture to create a vibrant literary movement-one that was at odds with the political powers that be. This conflict prevented Sedakova’s books from being published in the U.S.S.R. Instead, they were labeled as being too esoteric,
religious, and bookish. Until 1990, the only way her collections were available in Russian were in samizdat, hand-written copies, which circulated from reader to reader, building her reputation.
In the 1990s, the situation changed dramatically, and now Sedakova has published twenty-seven volumes of verse, prose, translations, and scholarly research, although her work is woefully underrepresented in English translation.
In Praise of Poetry is a unique introduction to her oeuvre, bringing together a memoir-essay written about her work, and two poetic works: Tristan and Isolde, which is one of her most mysterious long poems, and Old Songs, a sequence of deceptively simple poems that mix folk and Biblical wisdom.
Olga Sedakova wrote prolifically during the 1970s, but since her complex, allusive style of poetry-generally labeled as neo-modernist or meta-realism-didn’t fit the prescribed official aesthetics, it wasn’t available until the late 1980s. Caroline Clark is a British poet and essayist. She holds degrees from the Universities of Sussex and Exeter, and her dissertation was on the poetics of Osip Mandelstam and Paul Celan. Ksenia Golubovich is a Russian writer, philologist, editor, and translator living in Moscow. She has held a writer’s residency at the Iowa International Writing Program, and writes for the Novaya Gazeta newspaper in Moscow. Stephanie Sandler teaches Russian Literature in the Slavic Department at Harvard University. She co-translated Elena Fanailova’s The Russian Version, which won the Best Translated Book Award for poetry in 2010.