Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

The Martiloge in Englysshe: after the Vse of the chirche of Salisbury and as it is redde in Syon With addicyons Printed  by Mynkyn de Morde in 1526 Intro & Notes
Paperback

The Martiloge in Englysshe: after the Vse of the chirche of Salisbury and as it is redde in Syon With addicyons Printed by Mynkyn de Morde in 1526 Intro & Notes

$286.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

The text is a translation done into English for use in the Brigittine monastery of Syon by the priest Richard Whitford [fl. 1495-1555?], the wretche of Syon , as he often signed himself, a well known translator and compiler of devotional texts in the vernacular. It was printed by de Worde {STC 17532]
for the edifacacyon of certayn religyous persones vnlerned, that dayly dyd rede the same martiloge in latyn, not vnderstandynge what they redde . The English text follows in essence the text represented by the Latin Syon martyrology, London, British Library, Adiditional MS 22285, but from a different, more correct copy which contained additional entries. Additional MS 22285, was devised for the male Brigittine community, but was conserved in exile by the female community until 1809, when it was sold to the Earl of Shrewsbury. The additions mentioned are not liturgical in character, but are somewhat careless gleanings form Jacobo de Voragine’s ‘Legenda Aurea’, Petrus de Natalibus, ‘Catalogus Sanctoreum’, and a work ‘Sanctilogium Salvatoris’, all employed so as to furnish a devotional rather than a liturgical text in the vernacular, The reference to Salisbury {Sarum] in the title of the printed volume is explained by the fact that Syon was founded in 1415, the year after the London diocese [in which the monastery was situated] adopted the Sarum Use, and that the Brigittine custom was to follow the local use, It would seem doubtful that a uniform Sarum martyology ever really existed. In this edition readings are collated from the Latin martyrology to be found in a Sarum breviary in London, British Library, Harley MS 2785. On a broader view, the Syon martyorology followed a rather corrupt text of Usuard with numerous variations and interpolations.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Henry Bradshaw Society
Country
United Kingdom
Date
17 March 2008
Pages
336
ISBN
9781870252249

The text is a translation done into English for use in the Brigittine monastery of Syon by the priest Richard Whitford [fl. 1495-1555?], the wretche of Syon , as he often signed himself, a well known translator and compiler of devotional texts in the vernacular. It was printed by de Worde {STC 17532]
for the edifacacyon of certayn religyous persones vnlerned, that dayly dyd rede the same martiloge in latyn, not vnderstandynge what they redde . The English text follows in essence the text represented by the Latin Syon martyrology, London, British Library, Adiditional MS 22285, but from a different, more correct copy which contained additional entries. Additional MS 22285, was devised for the male Brigittine community, but was conserved in exile by the female community until 1809, when it was sold to the Earl of Shrewsbury. The additions mentioned are not liturgical in character, but are somewhat careless gleanings form Jacobo de Voragine’s ‘Legenda Aurea’, Petrus de Natalibus, ‘Catalogus Sanctoreum’, and a work ‘Sanctilogium Salvatoris’, all employed so as to furnish a devotional rather than a liturgical text in the vernacular, The reference to Salisbury {Sarum] in the title of the printed volume is explained by the fact that Syon was founded in 1415, the year after the London diocese [in which the monastery was situated] adopted the Sarum Use, and that the Brigittine custom was to follow the local use, It would seem doubtful that a uniform Sarum martyology ever really existed. In this edition readings are collated from the Latin martyrology to be found in a Sarum breviary in London, British Library, Harley MS 2785. On a broader view, the Syon martyorology followed a rather corrupt text of Usuard with numerous variations and interpolations.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Henry Bradshaw Society
Country
United Kingdom
Date
17 March 2008
Pages
336
ISBN
9781870252249