Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
With Brecht, Benn, Bobrowski and Celan, Peter Huchel is one of a handful of essential post-war poets in the German language. A precise observer of natural phenomena, Huchel is above all a realist whose metaphors take us deep into the social and historical landscape, into zones of devastation and despair, the zero-hour of isolation. His world is devoid of illusion or sentimentality; there is no redemption, at most an exactitude that is itself a confirmation of what is human and real. Lifted out of the schismatic currents of the Cold War era by Martyn Crucefix’s supple and arrestingly sensual translations, Huchel surprises us as a fresh and startling voice for our own numbered days. –Iain Galbraith
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
With Brecht, Benn, Bobrowski and Celan, Peter Huchel is one of a handful of essential post-war poets in the German language. A precise observer of natural phenomena, Huchel is above all a realist whose metaphors take us deep into the social and historical landscape, into zones of devastation and despair, the zero-hour of isolation. His world is devoid of illusion or sentimentality; there is no redemption, at most an exactitude that is itself a confirmation of what is human and real. Lifted out of the schismatic currents of the Cold War era by Martyn Crucefix’s supple and arrestingly sensual translations, Huchel surprises us as a fresh and startling voice for our own numbered days. –Iain Galbraith