Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Edouard Glissant has emerged as one of the major figures of 20th-century postcolonial literature, and his novels, poetry, and essays have been widely translated and studied. Little has been written, however, about his cultural and educational activism which informed and shaped his theoretical work. This edition sheds light on this chapter of Glissant's career by translating and annotating the collaboratively composed and staged play, Histoire de Negre, which he helped to write and perform while teaching at the Institute for Martinican Studies.
Featuring borrowed texts from postcolonial literature, primary historical documents, Creole songs, new ensemble-based scenes, and Glissant's original writing, Histoire de Negre was created in 1970-1971 by a group of schoolteachers at the Institute and performed for thousands of working-class spectators throughout Martinique. The play tells a tale that crosses time and space to stage the histories of slavery, colonialism, and anti-black violence, and the people's resistance against these forces. Our edition presents the first English-language translation of Histoire de negre as well as documenting its complex historical and literary references, performance history, and place in its intellectual, literary, and theatrical contexts.
Intellectually rich, formally innovative, yet long-neglected, Histoire de Negre offers a privileged window into Glissant's theatrical and educational activism, which formed the basis of his influential theoretical work Caribbean Discourse. The play exemplifies Glissant's work as a theatre artist and educational activist, expanding our knowledge of his thought and legacy.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Edouard Glissant has emerged as one of the major figures of 20th-century postcolonial literature, and his novels, poetry, and essays have been widely translated and studied. Little has been written, however, about his cultural and educational activism which informed and shaped his theoretical work. This edition sheds light on this chapter of Glissant's career by translating and annotating the collaboratively composed and staged play, Histoire de Negre, which he helped to write and perform while teaching at the Institute for Martinican Studies.
Featuring borrowed texts from postcolonial literature, primary historical documents, Creole songs, new ensemble-based scenes, and Glissant's original writing, Histoire de Negre was created in 1970-1971 by a group of schoolteachers at the Institute and performed for thousands of working-class spectators throughout Martinique. The play tells a tale that crosses time and space to stage the histories of slavery, colonialism, and anti-black violence, and the people's resistance against these forces. Our edition presents the first English-language translation of Histoire de negre as well as documenting its complex historical and literary references, performance history, and place in its intellectual, literary, and theatrical contexts.
Intellectually rich, formally innovative, yet long-neglected, Histoire de Negre offers a privileged window into Glissant's theatrical and educational activism, which formed the basis of his influential theoretical work Caribbean Discourse. The play exemplifies Glissant's work as a theatre artist and educational activist, expanding our knowledge of his thought and legacy.