Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Indaba ethi Alice’s Adventures in Wonderland ngu-mphumela wogqozi lukaMfundisi Charles Lutwidge Dodgson owazalwa ngoMasingana ngonyaka we-1832 eDaresbury, eCheshire. Izincwadi zobucikomazwi wazikhi-pha ngegama lakhe losiba likaLewis Carroll. Wedlula emhlabeni ngo-1898. Incwadi yakhe esidume ngelika- Alice in Wonderland yashicilelwa okokuqala ngo-1865. Ukungena kwale ndaba enkundleni yezincwadi kwavusa isasasa elikhulu kubafundi bezincwadi, kangangoba nabakhuluma ezinye izilimi bafisa ukuba ihunyushelwe ezilimi zabo. Emva kweminyaka eyishumi nanye nje ishicilelwe ngesiNgisi, yase itholakala nangezinye izilimi, njengesiJalimane, isiFulentshi, isiSwidi, isiNtaliyane, isiDashi, nesiRashiya. Eminyakeni yawo-1900, kwavela imvula yezihumusho. Nangayo le minyaka yawo-2000 isahushunywa. Nokho sazi ukuthi okokuqala ukuba kushicilelwe isihumusho sesiZulu. — The story Alice’s Adventures in Wonderland was written by the Rev. Charles Lutwidge Dodgson, who was born in January in 1832 at Daresbury in Cheshire. His literary works appeared under the penname of Lewis Carroll. He passed away in 1898. His book, which is popularly referred to as Alice in Wonderland , was published for the first time in 1865. Its appearance triggered much interest among readers, and people of other languages were keen to have it translated into their languages. Within a few years of its first publication it was available in languages such as German, French, Swedish, Italian, Dutch, and Russian. In the 1900s a flood of other translations appeared. Even in the current century new translations are being published. As far as we know, this is the first translation to be published in isiZulu.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Indaba ethi Alice’s Adventures in Wonderland ngu-mphumela wogqozi lukaMfundisi Charles Lutwidge Dodgson owazalwa ngoMasingana ngonyaka we-1832 eDaresbury, eCheshire. Izincwadi zobucikomazwi wazikhi-pha ngegama lakhe losiba likaLewis Carroll. Wedlula emhlabeni ngo-1898. Incwadi yakhe esidume ngelika- Alice in Wonderland yashicilelwa okokuqala ngo-1865. Ukungena kwale ndaba enkundleni yezincwadi kwavusa isasasa elikhulu kubafundi bezincwadi, kangangoba nabakhuluma ezinye izilimi bafisa ukuba ihunyushelwe ezilimi zabo. Emva kweminyaka eyishumi nanye nje ishicilelwe ngesiNgisi, yase itholakala nangezinye izilimi, njengesiJalimane, isiFulentshi, isiSwidi, isiNtaliyane, isiDashi, nesiRashiya. Eminyakeni yawo-1900, kwavela imvula yezihumusho. Nangayo le minyaka yawo-2000 isahushunywa. Nokho sazi ukuthi okokuqala ukuba kushicilelwe isihumusho sesiZulu. — The story Alice’s Adventures in Wonderland was written by the Rev. Charles Lutwidge Dodgson, who was born in January in 1832 at Daresbury in Cheshire. His literary works appeared under the penname of Lewis Carroll. He passed away in 1898. His book, which is popularly referred to as Alice in Wonderland , was published for the first time in 1865. Its appearance triggered much interest among readers, and people of other languages were keen to have it translated into their languages. Within a few years of its first publication it was available in languages such as German, French, Swedish, Italian, Dutch, and Russian. In the 1900s a flood of other translations appeared. Even in the current century new translations are being published. As far as we know, this is the first translation to be published in isiZulu.