Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
First English translation of an unjustly overlooked novel by the great German realist novelist Theodor Fontane.
Set in Austria and Hungary in the 1870s, this novel is the story of Count Adam Petoefy, a lifelong bachelor, who at age seventy, unexpectedly proposes marriage to a young actress, Franziska Franz. He explains that he is only looking for companionship and affectionate regard - apart from this, he will give Franziska carte blanche. Despite their differences of age, class, and background, they marry. Adam takes Franziska, now Countess Petoefy, from Vienna to his family's ancestral estates in the Hungarian countryside. Here they begin their new life: a life of ease and privilege - but later, of struggles which neither has anticipated.
Count Petoefy has been a neglected book, even in Germany, and has been overshadowed by Fontane's celebrated "Berlin" novels, such as Effi Briest. This first-ever English translation will allow a wider audience to read and study Count Petoefy for its exploration of missteps and the limits of self-realization, of questions of gender and social convention, of honour and duty; and for a narrative craft that reveals and conceals at the same time. The translation is bookended by contributions from two noted Fontane scholars: a contextualizing introduction by Brian Tucker, who has written on Count Petoefy before, and an afterword by Helen Chambers on the novel's relationship to the novelist's other works.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
First English translation of an unjustly overlooked novel by the great German realist novelist Theodor Fontane.
Set in Austria and Hungary in the 1870s, this novel is the story of Count Adam Petoefy, a lifelong bachelor, who at age seventy, unexpectedly proposes marriage to a young actress, Franziska Franz. He explains that he is only looking for companionship and affectionate regard - apart from this, he will give Franziska carte blanche. Despite their differences of age, class, and background, they marry. Adam takes Franziska, now Countess Petoefy, from Vienna to his family's ancestral estates in the Hungarian countryside. Here they begin their new life: a life of ease and privilege - but later, of struggles which neither has anticipated.
Count Petoefy has been a neglected book, even in Germany, and has been overshadowed by Fontane's celebrated "Berlin" novels, such as Effi Briest. This first-ever English translation will allow a wider audience to read and study Count Petoefy for its exploration of missteps and the limits of self-realization, of questions of gender and social convention, of honour and duty; and for a narrative craft that reveals and conceals at the same time. The translation is bookended by contributions from two noted Fontane scholars: a contextualizing introduction by Brian Tucker, who has written on Count Petoefy before, and an afterword by Helen Chambers on the novel's relationship to the novelist's other works.