Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
FREE VERSE EDITIONS SERIES, edited by Jon Thompson TRANSLATED BY CLARISSA BOTSFORD A darkly humorous exploration of the human body and its various functions in poetic prose, Valerio Magrelli’s The Condominium of the Flesh, a personal chronicle of his clinical experience, catalogues a life history of ailments without ever being pathological. Every sensation and malfunction is placed under the subjective microscope of the poet’s eye and examined in excruciating and obsessive detail. This Gray’s Anatomy of the soul leads the reader on an inside-out voyage of discovery, with many surprises on the way. One of Italy’s most celebrated living poets, Valerio Magrelli has attracted an international following. PRAISE FOR VALERIO MAGRELLI’S POETRY: I used to read a great many Italian poets. Nowhere near as many in recent years-though I’ve seen things by a young poet that I like very much. His name is Magrelli. -JOSEPH BRODSKY His poetry is a soliloquy written with a pencil and a small note-book, during the latest and most silent hours of the night. It’s a poetry that looks at itself, but at the sight of its thought, vanishes. -OCTAVIO PAZ Magrelli’s poems make me feel good because they are so smart. Aphoristic and quirky, they seem from another millennium. I eat them up like clusters of grapes, and when I’m done I want more. I love their wry modesty, their strange truisms, and their beautiful succinctness. -HENRI COLE Molino’s translations of Valerio Magrelli’s poetry bring to English-speaking readers some of the most astounding verse to be found in contemporary Italian letters. Here, a great deal of precious cargo has made it intact to the shores of the English-speaking world, and we are enriched by the arrival of such rich, strange, and new matter. -REBECCA WEST
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
FREE VERSE EDITIONS SERIES, edited by Jon Thompson TRANSLATED BY CLARISSA BOTSFORD A darkly humorous exploration of the human body and its various functions in poetic prose, Valerio Magrelli’s The Condominium of the Flesh, a personal chronicle of his clinical experience, catalogues a life history of ailments without ever being pathological. Every sensation and malfunction is placed under the subjective microscope of the poet’s eye and examined in excruciating and obsessive detail. This Gray’s Anatomy of the soul leads the reader on an inside-out voyage of discovery, with many surprises on the way. One of Italy’s most celebrated living poets, Valerio Magrelli has attracted an international following. PRAISE FOR VALERIO MAGRELLI’S POETRY: I used to read a great many Italian poets. Nowhere near as many in recent years-though I’ve seen things by a young poet that I like very much. His name is Magrelli. -JOSEPH BRODSKY His poetry is a soliloquy written with a pencil and a small note-book, during the latest and most silent hours of the night. It’s a poetry that looks at itself, but at the sight of its thought, vanishes. -OCTAVIO PAZ Magrelli’s poems make me feel good because they are so smart. Aphoristic and quirky, they seem from another millennium. I eat them up like clusters of grapes, and when I’m done I want more. I love their wry modesty, their strange truisms, and their beautiful succinctness. -HENRI COLE Molino’s translations of Valerio Magrelli’s poetry bring to English-speaking readers some of the most astounding verse to be found in contemporary Italian letters. Here, a great deal of precious cargo has made it intact to the shores of the English-speaking world, and we are enriched by the arrival of such rich, strange, and new matter. -REBECCA WEST