Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Marie-Henri Beyle (1783-1842), better known by his pen name Stendhal, is remembered today for such novels as Le Rouge et le Noir. In his lifetime, he wrote in a variety of literary genres and under a multitude of names. Louis-Alexandre-Cesar Bombet was his choice of pseudonym for these early works, originally published in French in 1814. His lives of Haydn and Mozart were substantially derived from works by Giuseppe Carpani and Theophile Winckler respectively. Despite this audacious plagiarism, Stendhal’s passion for music is evident, especially for Mozart, whose Clemenza di Tito he had enjoyed in Koenigsberg during the winter of 1812 whilst serving in Napoleon’s army. Of especial interest to the modern reader are Stendhal’s frequent digressions expressing his forthright opinions on the issues and figures of his day. This reissue is of Robert Brewin’s English translation of 1817, with additional notes by the composer William Gardiner.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Marie-Henri Beyle (1783-1842), better known by his pen name Stendhal, is remembered today for such novels as Le Rouge et le Noir. In his lifetime, he wrote in a variety of literary genres and under a multitude of names. Louis-Alexandre-Cesar Bombet was his choice of pseudonym for these early works, originally published in French in 1814. His lives of Haydn and Mozart were substantially derived from works by Giuseppe Carpani and Theophile Winckler respectively. Despite this audacious plagiarism, Stendhal’s passion for music is evident, especially for Mozart, whose Clemenza di Tito he had enjoyed in Koenigsberg during the winter of 1812 whilst serving in Napoleon’s army. Of especial interest to the modern reader are Stendhal’s frequent digressions expressing his forthright opinions on the issues and figures of his day. This reissue is of Robert Brewin’s English translation of 1817, with additional notes by the composer William Gardiner.