Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
"Phaedra Und Hippolytus: Eine Tragoedie" presents Jean Racine's adaptation of the classic Greek tragedy. This dual-language edition, featuring the original French alongside a German translation by Peter von StA1/4ven, offers readers a unique opportunity to engage with Racine's masterful verse. The play explores themes of forbidden love, jealousy, and tragic fate, centering on Phedre's consuming passion for her stepson, Hippolytus.
Racine's "Phedre" is celebrated for its psychological depth and poetic intensity. This edition makes the work accessible to both French and German speakers, inviting a comparative study of language and dramatic interpretation. A timeless tale of human passion and its destructive consequences, "Phaedra Und Hippolytus" remains a cornerstone of dramatic literature.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
"Phaedra Und Hippolytus: Eine Tragoedie" presents Jean Racine's adaptation of the classic Greek tragedy. This dual-language edition, featuring the original French alongside a German translation by Peter von StA1/4ven, offers readers a unique opportunity to engage with Racine's masterful verse. The play explores themes of forbidden love, jealousy, and tragic fate, centering on Phedre's consuming passion for her stepson, Hippolytus.
Racine's "Phedre" is celebrated for its psychological depth and poetic intensity. This edition makes the work accessible to both French and German speakers, inviting a comparative study of language and dramatic interpretation. A timeless tale of human passion and its destructive consequences, "Phaedra Und Hippolytus" remains a cornerstone of dramatic literature.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.