The New Testament, God's Message of Goodness, Ease and Well-Being Which Brings God's Gifts of His Spirit, His Life, His Grace, His Power, His Fairness, His Peace and His Love

Jonathan Paul Mitchell

The New Testament, God's Message of Goodness, Ease and Well-Being Which Brings God's Gifts of His Spirit, His Life, His Grace, His Power, His Fairness, His Peace and His Love
Format
Hardback
Publisher
Harper Brown Publishing
Country
Published
13 August 2015
Pages
650
ISBN
9780985223175

The New Testament, God’s Message of Goodness, Ease and Well-Being Which Brings God’s Gifts of His Spirit, His Life, His Grace, His Power, His Fairness, His Peace and His Love

Jonathan Paul Mitchell

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

NEW 2019 EDITION (Revision of 2015 Edition) - Special Features of this Translation of the Greek New Testament offer: Multiple renderings of Greek words, presented parenthetically in lightface type, or as a conflation

Contrasting readings from other New Testament manuscripts are presented, in addition to readings from different eclectic Greek texts and early individual NT manuscripts that present a significant change in the meaning of the text
Multiple renderings of clauses, phrases and verses, where the optional readings all make sense to the context, with expansions and amplifications presented parenthetically
Expanded renderings of Greek verbs to show the meanings of their individual tense characteristics
Auxiliary adverbs are added which indicate the durative, lineal character of verbs in the present tense, the imperfect tense and the future tense. Examples of these explanatory words are: continuously; constantly; repeatedly; habitually; progressively, accordingly as the contexts suggest. Other examples are: keep on; continue; one-after-another

Rendering the aorist tense (punctiliar action) as either, or both, a simple past tense, or as a simple present tense - a tense that simply presents the fact of the action, apart from whether the action was/is completer or incomplete; as a sudden, or point in time, or snapshot, of the whole action; as indefinite as to kind of action (whether ongoing or completed) - depending on the context
Rendering the perfect tense as a completed action of the past which continues in effect on into the present time of the writing of the text
Rendering each verse in boldface, for one complete translation of the verse
Inserting other well-attested manuscript readings, in brackets
A translation that is on the literal side of the literal-to-paraphrase spectrum
Offering an additional, interpretive paraphrase where the literal rendering of the Greek text seems awkward, or uncertain
For continuity of the Hebrew and Christian Scriptures, inserting [= Yahweh] into OT quotes, where that Name was in the Hebrew texts
Rendering many Greek terms by their linguistic elements (morphemes) to present the linguistic ideas behind the roots/stem and prefixes from which the words were built
Supplies optional functioning of noun and adjective cases, where the context supports these options
Offering multiple prepositions for the potential functions of noun cases, in prepositional phrase where there is no expressed preposition in the text; example: to, for, by, in/among; with before a noun in the dative case; or, with the genitive/ablative case, offering readings that indicate a possessive noun, a kind of relationship with the noun, the noun indicating a source, or, apposition (definition). Examples are: the Word of God; God’s Word; the Word relating to or pertaining to God; the Word from God; the Word, which is God. All of these options are possible from a single spelling of a noun in the genitive/ablative case, or in the dative case
This translation offers the reader the opportunity to participate with the Spirit in the various potential readings of a word, a phrase, a clause, a verse - so long as they make sense to the immediate and greater contexts. Jonathan Mitchell has an MA in Anthropology. He began study of New Testament Greek in 1962.

This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in 7-14 days

Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.

Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.