Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…

Professor Paterson presents Calderon’s original text, from manuscript and printed sources, with a skilful verse translation into English of a remarkable play, in which Calderon develops the motif of marital honour in quite original ways. The blending of deep pathos and humour anticipates the modern theatre of the absurd, though Calderon is pushing to the limits the license gained by Lope de Vega to mingle tragedy with comedy. The play incorporates important aesthetic ideas of the Renaissance on painting and the character of the artist. It must be unique in seventeenth-century European theatre in dramatising the painter as he works in his studio and meditates on his art.Since the play deals with the aesthetic component in human behaviour, its own aesthetic status as a verse drama has been conserved in the translation. Those with no knowledge of Spanish will find a text which is agreeable to read and to perform. The translation is close enough, however, to offer the reader of limited ability in Spanish a reliable key to the Spanish text. With an introduction, Spanish text, facing-page English translation and commentary.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Stock availability can be subject to change without notice. We recommend calling the shop or contacting our online team to check availability of low stock items. Please see our Shopping Online page for more details.
Professor Paterson presents Calderon’s original text, from manuscript and printed sources, with a skilful verse translation into English of a remarkable play, in which Calderon develops the motif of marital honour in quite original ways. The blending of deep pathos and humour anticipates the modern theatre of the absurd, though Calderon is pushing to the limits the license gained by Lope de Vega to mingle tragedy with comedy. The play incorporates important aesthetic ideas of the Renaissance on painting and the character of the artist. It must be unique in seventeenth-century European theatre in dramatising the painter as he works in his studio and meditates on his art.Since the play deals with the aesthetic component in human behaviour, its own aesthetic status as a verse drama has been conserved in the translation. Those with no knowledge of Spanish will find a text which is agreeable to read and to perform. The translation is close enough, however, to offer the reader of limited ability in Spanish a reliable key to the Spanish text. With an introduction, Spanish text, facing-page English translation and commentary.