Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Rainer Maria Rilke (1875-1926) is one of the major modernist poets in the German language, notable for the lyric intensity of his work. He considered the Duino Elegies - a cycle of ten poems written in inspirational bursts between 1912 and 1922 - to be his major achievement.
Twenty years in the making, Alison Croggon’s inspired new translation captures the energies of Rilke’s poems with an urgent, acute clarity. ‘The turbulent currents that make the Elegies so enthralling are generated by the dynamic contradictions of a mind acutely conscious of its own movements,’ she writes in her afterword. ‘The poems are not about life: rather, they are a startling mimesis of its instability and transience.’
‘Alison Croggon’s transformative and impassioned translation of Rilke’s Duino Elegies attempts the extraordinary… Signature, regret, pain, trauma, wonder, euphoria, wonder, rapture and an immersion in the senses are all contained in the crispness and experiential sensibility that guides her relationship with the original poems. Croggon lives in the wild beauty of these Elegies and makes them glow in translation… This is an incendiary work.’ - John Kinsella
Printed en face with the German text and with an afterword and notes by the translator. Preface by John Kinsella.
‘Alison Croggon is one of the most powerful lyric poets writing today.’ Australian Book Review
‘Croggon’s poems offer something intense, difficult and fragile, but simultaneously intimate and hugely rewarding in the reading.’ Cordite Poetry Review
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Rainer Maria Rilke (1875-1926) is one of the major modernist poets in the German language, notable for the lyric intensity of his work. He considered the Duino Elegies - a cycle of ten poems written in inspirational bursts between 1912 and 1922 - to be his major achievement.
Twenty years in the making, Alison Croggon’s inspired new translation captures the energies of Rilke’s poems with an urgent, acute clarity. ‘The turbulent currents that make the Elegies so enthralling are generated by the dynamic contradictions of a mind acutely conscious of its own movements,’ she writes in her afterword. ‘The poems are not about life: rather, they are a startling mimesis of its instability and transience.’
‘Alison Croggon’s transformative and impassioned translation of Rilke’s Duino Elegies attempts the extraordinary… Signature, regret, pain, trauma, wonder, euphoria, wonder, rapture and an immersion in the senses are all contained in the crispness and experiential sensibility that guides her relationship with the original poems. Croggon lives in the wild beauty of these Elegies and makes them glow in translation… This is an incendiary work.’ - John Kinsella
Printed en face with the German text and with an afterword and notes by the translator. Preface by John Kinsella.
‘Alison Croggon is one of the most powerful lyric poets writing today.’ Australian Book Review
‘Croggon’s poems offer something intense, difficult and fragile, but simultaneously intimate and hugely rewarding in the reading.’ Cordite Poetry Review
See what the Readings’ team have to say on the blog, discover related events and podcast episodes.