Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
John Trevisa (ca.1342-1402), perhaps the greatest of Middle English prose translators of Latin texts into English, was almost an exact contemporary of Geoffrey Chaucer. Trevisa was born in Cornwall, studies at Oxford, and was instituted vicar of Berkeley, a position he held until his death.
Over a period of thirty-five years eminent medievalist David Fowler has pieced together an account of Trevisa’s life and times by diligently seeking out documents bearing on his activities and translations. This has resulted in a cultural history of fourtheenth-century England that ranges from the administrative, geographical, and linguistic status of Cornwall to the curriculum of medieval university education, and from religious and secular conflicts to the administration of a substantial provincial household and the role of its aristocratic keepers in the Hundred Years War.
Fowler provides an analysis of Trevis’s known translations the Gospel of Nicodemus , Dialogus inter Militem et Clericum , FitzRalph’s Defensio Curatorum , the Polychronicon , De Regimine Principum and De Proprietatibus Rerum. He also advances the hypothesis that Trevisa was one of the scholars responsible for the first complete translation of the scriptures into English: the Wycliffite Bible. An appendix contains a collection of biographical and historical references designed to illustrate Fowler’s contention that Trevisa may have been responsible for the revisions of Piers the Plowman now known as the B and C texts.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
John Trevisa (ca.1342-1402), perhaps the greatest of Middle English prose translators of Latin texts into English, was almost an exact contemporary of Geoffrey Chaucer. Trevisa was born in Cornwall, studies at Oxford, and was instituted vicar of Berkeley, a position he held until his death.
Over a period of thirty-five years eminent medievalist David Fowler has pieced together an account of Trevisa’s life and times by diligently seeking out documents bearing on his activities and translations. This has resulted in a cultural history of fourtheenth-century England that ranges from the administrative, geographical, and linguistic status of Cornwall to the curriculum of medieval university education, and from religious and secular conflicts to the administration of a substantial provincial household and the role of its aristocratic keepers in the Hundred Years War.
Fowler provides an analysis of Trevis’s known translations the Gospel of Nicodemus , Dialogus inter Militem et Clericum , FitzRalph’s Defensio Curatorum , the Polychronicon , De Regimine Principum and De Proprietatibus Rerum. He also advances the hypothesis that Trevisa was one of the scholars responsible for the first complete translation of the scriptures into English: the Wycliffite Bible. An appendix contains a collection of biographical and historical references designed to illustrate Fowler’s contention that Trevisa may have been responsible for the revisions of Piers the Plowman now known as the B and C texts.