A Shaman's Lament
Qu Yuan
A Shaman’s Lament
Qu Yuan
Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340-278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn’t alone. It’s hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn’t affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.